Traduzione articoli scientifici, revisione & copywriting

Traduzione articoli scientifici, revisione & copywriting

Content

Si distingue dagli altri traduttori perché la figura deve essere in possesso di competenze tecniche e interpretative specifiche, oltre a conoscere e saper utilizzare il lessico di settore. Può capitare, infatti, che il traduttore scientifico che lavora nella traduzione di articoli non sia effettivamente madrelingua o abbia una laurea in traduzione, ma che possieda un livello talmente elevato di competenza nel settore scientifico di cui si occupa da non avertisi la differenza. Lo abbiamo visto qualche volta in molti dei nostri traduttori che hanno anche una laurea scientifica o insegnano all’Università.

traduzione testi scientifici

I traduttori automatici possono aiutare, ma bisogna usarli con molta cautela.

Per scaricarlo in versione portatile, collegati a questa pagina, clicca sul pulsante Download posto sotto la dicitura QTranslate x.x.x portable, estrai in una cartella qualsiasi il contenuto presente nell'archivio zip che hai ottenuto e avvia l'eseguibile .exe presente al suo interno. Una volta giunto sulla pagina di download dell'applicazione, clicca sul pulsante Ottieni situato sulla destra per avviare il suo scaricamento. A installazione completata, potrai aprire Traduttore semplicemente cliccando sul pulsante Avvia comparso sulla destra o selezionando la sua icona dal desktop di Windows.

  • La traduzione scientifica presenta una serie di sfide e di specificità che richiedono competenze molto mirate da parte del traduttore.
  • Nel caso in cui tu voglia effettuare la traduzione sfruttando la fotocamera del dispositivo in uso, invece, nella schermata principale dell’app devi premere sull’icona della macchina fotografica, pigiare sulla voce Attiva e concedere a Microsoft Traduttore i permessi richiesti.
  • Potenti algoritmi di apprendimento automatico e sofisticate reti neurali forniscono una qualità simile a quella di un traduttore umano professionista, ma molto più semplice, veloce e conveniente.
  • Oltre alla piena soddisfazione professionale, infatti, Executive Traduzioni punta sempre a venire incontro ai propri clienti, proponendo ogni volta accordi economici studiati per soddisfare al meglio le esigenze del cliente.
  • L'API non solo traduce il testo, ma conserva anche accuratamente i metadati, la struttura, gli stili e il layout dei documenti.

Alcuni esempi delle nostre traduzioni mediche scientifiche e farmaceutiche

Il nostro prestigio nel campo può aiutare qualunque ditta a rilanciare la propria immagine commerciale su scala mondiale.  alti standard di qualità linguistica  per realizzare una buona traduzione di testi scientifici è fare ricerche sull’argomento. Scienza e tecnologia possono essere materie difficili da abbordare e, come direbbe Einstein, “non hai veramente capito qualcosa fino a quando non sei in grado di spiegarlo a tua nonna”!

Traduci un documento PDF in 46 lingue preservandone la struttura. Non è richiesta l'installazione di software.

In breve tempo i nostri servizi sono diventati conosciuti e sono oggi utilizzati da più di mezzo miliardo di persone. Traduciamo inoltre pubblicazioni scientifiche, cartelle cliniche, referti medici, perizie, procedure gestionali, protocolli interni, articoli scientifici di riviste specializzate. Se ti stai chiedendo come tradurre un PDF con immagini, ti consiglio di provare Doc Translator. traduzioni di qualità  in grado di realizzare traduzioni in più di 100 lingue, dalle più diffuse a quelle più rare. Stessa cosa per la lunghezza dei paragrafi, ma per ragioni visive più che linguistiche. Quando un lettore inglese, statunitense o canadese si trova davanti a un paragrafo lungo — soprattutto su uno schermo! L'API non solo traduce il testo, ma conserva anche accuratamente i metadati, la struttura, gli stili e il layout dei documenti. Testi scientifici e medici spiegano idee complesse utilizzando una terminologia scientifica specifica. A causa della diversità e della varietà di argomenti all’interno di questo campo, la nostra agenzia di traduzioni in ambito scientifico seleziona con attenzione i traduttori per ciascun progetto, con particolare cura alla loro esperienza e comprensione di specifici testi scientifici e medici. La precisione della redazione in campo medico e scientifico deve riflettersi nello stile del testo finale tradotto. Se stai scrivendo un articolo, un abstract, un papel o anche una tesi di laurea in inglese, in ambito scientifico, è di fondamentale importanza affidare la traduzione a un traduttore specializzato in testi scientifici, possibilmente madrelingua inglese, se è in questa lingua che devi utilizzare l’articolo o documento.